See плакуша on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "лапушка" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -уш", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 4a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от глагола плакать, далее от др.-русск. плакати(ся), ст.-слав. плакати сѩ, плачѫ сѩ (др.-греч. κλαίειν, πενθεῖν); ср.: укр. пла́кати, пла́катися, болг. пла́ча, сербохорв. пла̏кати, пла̏че̑м, словенск. plákati, pláčem, чешск. plakati, pláču, словацк. рlаkаt᾽, рlаčеm, польск. рłаkас́, рłасzе̨, в.-луж. рłаkас́, н.-луж. рłаkаś. Родственно лит. plàkti, plakù, plakiaũ «колотить, сбивать», plõkis «удар», латышск. placinât «наводить, точить, отбивать», др.-греч. πλήσσω (*plāki̯ō), πλήγνῡμι «бью, поражаю», буд. πλήξω, пф. πέπληχα, πέπληγα, πληγή, дор. πλᾱγά̄ «удар», лат. plango, рlаnхi «бить себя в грудь, громко сетовать», ср.-ирл. lēn «стенание» (*рlаknо-), др.-в.-нем. fluohhôn «проклинать, ругаться», готск. faíflōkun «оплакивали». В др.-русск. первоначальное значение: «бить (себя в грудь)», фиксируется с XI в. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "плаку́ша", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "плаку́ши", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "плаку́ши", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "плаку́ш", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "плаку́ше", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "плаку́шам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "плаку́шу", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "плаку́ш", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "плаку́шей", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "плаку́шею", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "плаку́шами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "плаку́ше", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "плаку́шах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "плач" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "плакать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Ф. Вельтман", "date": "1833", "ref": "А. Ф. Вельтман, «Кощей бессмертный. Былина старого времени», 1833 г. [НКРЯ]", "text": ".. одни только покойники, не дожидаясь иерейского отпущения на тот свет, отправлялись в землю без благословения, сопровождаемые только воплями и рыданием родных и наёмных плакуш.", "title": "Кощей бессмертный. Былина старого времени" }, { "author": "П. И. Мельников-Печерский", "date": "1871–1874", "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», Книга первая, 1871–1874 гг. [НКРЯ]", "text": "Не забыла Никитишна послать за плакушами. ❬…❭ Нарядила Никитишна подводу вёрст за сорок, в село Стародумово, звать-позывать знаменитую «плаче́ю» Устинью Клещиху, что по всему Заволжью славилась плачами, причитаньями и свадебными песнями…", "title": "В лесах" } ], "glosses": [ "то же, что плакальщица" ], "id": "ru-плакуша-ru-noun-zkxE9YXx", "raw_glosses": [ "устар. то же, что плакальщица" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Д. В. Григорович", "date": "1855–1856", "ref": "Д. В. Григорович, «Переселенцы», 1855–1856 гг. [НКРЯ]", "text": ".. Петя согласился бы претерпеть втрое, вчетверо больше побоев, лишь бы Верстан не грозил лишить его зрения. ❬…❭ Как ни крепился он, но на этот раз не мог одолеть отчаянья — бросился лицом наземь и громко зарыдал. — Эх ты, плакуша! — с глупым смехом крикнул Балдай.", "title": "Переселенцы" } ], "glosses": [ "плакса" ], "id": "ru-плакуша-ru-noun-Ma7VCAG5", "raw_glosses": [ "разг. плакса" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɫɐˈkuʂə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "плакальщица" }, { "sense_index": 1, "word": "плачея" }, { "sense_index": 1, "word": "вопленица" } ], "tags": [ "animate", "declension-1", "feminine" ], "word": "плакуша" }
{ "anagrams": [ { "word": "лапушка" } ], "categories": [ "Женский род/ru", "Одушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -уш", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 4a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от глагола плакать, далее от др.-русск. плакати(ся), ст.-слав. плакати сѩ, плачѫ сѩ (др.-греч. κλαίειν, πενθεῖν); ср.: укр. пла́кати, пла́катися, болг. пла́ча, сербохорв. пла̏кати, пла̏че̑м, словенск. plákati, pláčem, чешск. plakati, pláču, словацк. рlаkаt᾽, рlаčеm, польск. рłаkас́, рłасzе̨, в.-луж. рłаkас́, н.-луж. рłаkаś. Родственно лит. plàkti, plakù, plakiaũ «колотить, сбивать», plõkis «удар», латышск. placinât «наводить, точить, отбивать», др.-греч. πλήσσω (*plāki̯ō), πλήγνῡμι «бью, поражаю», буд. πλήξω, пф. πέπληχα, πέπληγα, πληγή, дор. πλᾱγά̄ «удар», лат. plango, рlаnхi «бить себя в грудь, громко сетовать», ср.-ирл. lēn «стенание» (*рlаknо-), др.-в.-нем. fluohhôn «проклинать, ругаться», готск. faíflōkun «оплакивали». В др.-русск. первоначальное значение: «бить (себя в грудь)», фиксируется с XI в. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "плаку́ша", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "плаку́ши", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "плаку́ши", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "плаку́ш", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "плаку́ше", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "плаку́шам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "плаку́шу", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "плаку́ш", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "плаку́шей", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "плаку́шею", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "плаку́шами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "плаку́ше", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "плаку́шах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "плач" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "плакать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Ф. Вельтман", "date": "1833", "ref": "А. Ф. Вельтман, «Кощей бессмертный. Былина старого времени», 1833 г. [НКРЯ]", "text": ".. одни только покойники, не дожидаясь иерейского отпущения на тот свет, отправлялись в землю без благословения, сопровождаемые только воплями и рыданием родных и наёмных плакуш.", "title": "Кощей бессмертный. Былина старого времени" }, { "author": "П. И. Мельников-Печерский", "date": "1871–1874", "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», Книга первая, 1871–1874 гг. [НКРЯ]", "text": "Не забыла Никитишна послать за плакушами. ❬…❭ Нарядила Никитишна подводу вёрст за сорок, в село Стародумово, звать-позывать знаменитую «плаче́ю» Устинью Клещиху, что по всему Заволжью славилась плачами, причитаньями и свадебными песнями…", "title": "В лесах" } ], "glosses": [ "то же, что плакальщица" ], "raw_glosses": [ "устар. то же, что плакальщица" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Д. В. Григорович", "date": "1855–1856", "ref": "Д. В. Григорович, «Переселенцы», 1855–1856 гг. [НКРЯ]", "text": ".. Петя согласился бы претерпеть втрое, вчетверо больше побоев, лишь бы Верстан не грозил лишить его зрения. ❬…❭ Как ни крепился он, но на этот раз не мог одолеть отчаянья — бросился лицом наземь и громко зарыдал. — Эх ты, плакуша! — с глупым смехом крикнул Балдай.", "title": "Переселенцы" } ], "glosses": [ "плакса" ], "raw_glosses": [ "разг. плакса" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɫɐˈkuʂə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "плакальщица" }, { "sense_index": 1, "word": "плачея" }, { "sense_index": 1, "word": "вопленица" } ], "tags": [ "animate", "declension-1", "feminine" ], "word": "плакуша" }
Download raw JSONL data for плакуша meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.